U migranti

Il Vernacoliere di Angelo Canino
U migranti
 
Signu partutu n’cerca e furtuna,
ccu nna vadìcia chjin’e quazuna
dua magli e ncarna e quazìatt’e dèana
allitti ccu garb’alla mèan’alla mèana.
Signu partutu facìanni jùarnu,
tutt’ a llu dìattu, nullu c’è ntùarnu,
eaiu pijèat’u primu postèadu,
allu “carbaniu”*mi sìantu mèadu.
Eaiu dassèatu pajis’e famiglia,
chilla muglieri e cchilli dua figli,
ll’èaiu dassèati ppe jjiri duntèanu
ppe guadagnèari nu pìazz’e pèanu.
Arrivèatu chi sign’a ssèatru munnu,
a cchini mi parra u llu rispunnu,
c’ha tìagn’a cheapa menza sbotèata,
pìanz’alli figli e d’alla mia amèata.
Passanni tìampu, su ppassèati d’anni,
chilli quatrèari su ffatti ranni
e d’iu stamatina signu cuntìantu,
ca oji mi nni vèajiu cumi nu vìantu,
mi nni ricùagliu a cchillu pajisu
ca i sord’e parti mo cci lle misi
e nnu biju d’ura e ritornèari,
ppe d’abbrazzèari tutt’i mia chèari.
È cchissa storia una e di tanti.
E cchissa storia e du migranti.
 
*carbaniu  (rione di Acri)
L’emigrante
 
Sono partito in cerca di fortuna
con una valigia piena di pantaloni
due maglie interne e calze di lana
scelte con garbo man mano
sono partito di primo mattino
tutti a letto, nessuno c’è intorno
ho preso il primo pullman
al “calvario”* mi sento male
ho lasciato paese e famiglia
quella moglie e quei due figli
li ho lasciati per andare lontano
per guadagnare un pezzo di pane
arrivato che sono a quest’altro mondo
a chi mi parla non lo rispondo
che ho la testa mezza vuota
penso ai figli ed alla mia amata
passando tempo sono passati gli anni
quei bimbi son fatti grandi
e io stamattina sono contento
che oggi me ne vado come il vento
me ne ritorno a quel paese
che i soldi da parte adesso li ho messi
e non vedo l’ora di ritornare
per abbracciare tutti i miei cari
è questa storia una delle tante
è questa storia dell’emigrante.

Potrebbero interessarti anche...

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

error: - Contenuto protetto -