È Nnatèadu alla campagna
È Nnatèadu alla campagna È Nnatèadu, ha nnivichèatu, quazettuni e mmagli e dèana, alli chèasi èani allumèatu, c’è llu vìantu e tramuntèana. Chissa genti e da campagna, su ccuntìanti guèadi guèadi, e oji avanti si sparagna, ca s’ammàzzani i majèadi. Si ‘ncomìncia a pprimu jùarnu, tutti quanti arrivortèati, ccu llu friddu chi c’è ‘ntùarnu, mèani e ppìadi su aggranchèati. Chillu pùarcu intra u zimmunu, ccu ssa fera stamatina, nu penziari allu patrunu, e ss’immaggina lla fina. Si va affàccia dda cancella, vidi ffumu e nna quadèara, “mo ppecchì ssa vita bella oji ppe mmia diventa amèara”? “Purcelluzzu mia adurèatu, e quanni u munnu è stèatu fattu, c’è llu riccu affurtunèatu, e ssi crisci chèanu e ggattu, mma i pòvari e da campagna, ppe ccampèari li vernèati, chilla fèama si ll’attagna, ccu ssazizzi e ssuppressèati”! | È Natale in campagna È Natale, ha nevicato, calzettoni e maglie di lana, nelle case hanno acceso i camini, c’è il vento di tramontana. Questa gente di campagna, sprizza gioia da tutti i pori, da oggi in avanti si risparmia, perché si uccidono i maiali. Si inizia di primo mattino, tutti quanti allertati, con il freddo che c’è intorno, mani e piedi sono ghiacciati. Il maiale nel porcile, con questo casino stamattina, un pensiero verso il padrone, e si immagina la fine. Si va affaccia dal cancello, vede fumo e un pentolone, “perché questa vita bella Oggi per me diventa amara”? “Maialino mio adorato, da quando il mondo è stato fatto, c’è il ricco fortunato, e si alleva cane e gatto, ma i poveri della campagna, per vivere durante gli inverni, la fame la si fa passare, con salsicce e soppressate”! |